Usamos cookies para mejorar su experiencia. De acuerdo con la nueva directiva de privacidad, requerimos concuerde con el uso de cookies. Entérese de más.
Paga en Oxxo, Tiendas de Conveniencia, Transferencia SPEI o Depósito, PayPal, Kueski Pay a crédito y Mercado pago. Compra en línea sólo en 
"Pulsions" is not an Arabic word; it’s French for "impulses/drives" (psychology term). Maybe it’s a title or name kept as is. Film "Pulsions" – translated by Awn Layn – video gesture Or more naturally: Film "Pulsions" – translated by Awn Layn – a video courtesy / video attention "Video lafta" (لفتة فيديو) could mean a short video gesture / a video as a kind gesture. 4. Likely meaning of the whole string This seems like a credit or caption line for a translated video clip titled "Pulsions" (French for "Impulses"), where the translator is named Awn Layn (عون لين – possibly a name like Awn Layn or "help/softness").
The string "fylm Pulsions mtrjm awn layn - fydyw lfth" appears to be a phonetic or transliterated rendering of an Arabic phrase written in the Latin alphabet (sometimes called "Arabizi" or Franco-Arabic). fylm Pulsions mtrjm awn layn - fydyw lfth